Witam wszystkich V-lovers i tych, którzy nimi nie są a czytają ten post z ciekawości.
Chciałabym Wam przybliżyć w tym poście tekst, wykonanie i polskie tłumaczenie piosenki jaką jest En mi mundo.
Jeśli mój pomysł się Wam spodoba to będzie takich postów dziewięć (po trzy piosenki z każdego sezonu telenoweli).
Bez dłuższego przedłużania zapraszam do czytania :)
En mi mundo (tł. W moim świecie) jest pierwszą piosenką, pierwszego sezonu Violetty i była czołówką serialu w każdym sezonie.
Piosenka została napisana i zaśpiewana w oryginalnej wersji przez główną bohaterkę telenoweli - Violettę.
Teledysk do piosenki został opublikowany na kanale łacińskiego Disneya - 28.07.2012 roku i ma 32 686 686 wyświetleń!
Piosenka znalazła się na pierwszej płycie z piosenkami z pierwszego sezonu serialu.
W moim świecie była wykonywana podczas dwóch tras koncertowych - Violetta En Vivo oraz Violetta Live . Podczas niej na scenie pojawiała się cała obsada serialu a na publiczność sypały się fioletowe, papierowe serduszka.
W serialu piosenka została zaśpiewana nie tylko w oryginalnej wersji (hiszpańskiej) ale również w języku włoskim i angielskim przez takie postacie jak m.in. Federico (Ruggero Pasquarelli) oraz Francescę (Lodovica Comello).
¿Ahora, sabes qué? Teraz wiesz, co?
Yo no entiendo lo que pasa Nie rozumiem co się dzieje
Sin embargo sé Jednak dobrze wiem
Nunca hay tiempo para nada Nigdy nie mam czasu na nic
Pienso que no me doy cuenta Nie zdaję sobie z tego sprawy
y le doy mil una vueltas Bardzo się tym co dzień martwię
Mis dudas me cansaron Wątpliwości mnie znudziły
ya no esperaré... W tej chwili nie czekam...
Y vuelvo a despertar en mi mundo I znowu budzę się w moim świecie
siendo lo que soy Jestem sobą wiem
Y no voy a parar ni un segundo, I nigdy nie przestanę ni na sekundę
mi destino es hoy To moje przeznaczenie jest
Y vuelvo a despertar en mi mundo I znowu budzę się w moim świecie
siendo lo que soy Jestem sobą wiem
Y no voy a parar ni un segundo, I nie przestanę ni na sekundę
mi destino es hoy To moje przeznaczenie jest
Nada puede pasar Nic się już nie zdarzy
Voy a soltar todo lo que siento, todo, todo... Uwolnię wszystko, to co teraz czuję (wszystko, wszystko)
Nada puede pasar Nic się już nie zdarzy
Voy a soltar todo lo que tengo Uwolnię wszystko, wszystko to co miałam
Nada me detendrá Nic mnie nie zatrzyma
¿Ahora ya lo sé? Teraz już wiem że?
Lo que siento va cambiando Me uczucia się zmieniają i obawy też
Y si el miedo ¿qué? A gdy strach powraca, co wtedy?
Abro puertas, voy girando Otwieram drzwi i zawracam
Pienso que no me doy cuenta Myślę, że nie zdaje sobie z tego sprawy
y le doy mil y una vueltas i rozważam to na 1001 sposobów
Mis dudas me casaron, Wątpliwości mnie znudziły
ya no esperaré... W tej chwili nie czekam...
Y vuelvo a despertar en mi mundo I znowu budzę się w moim świecie
siendo lo que soy Jestem sobą wiem
Y no voy a parar ni un segundo, I nie przestanę ni na sekundę
mi destino es hoy To moje przeznaczenie jest
Y vuelvo a despertar en mi mundo I znowu budzę się w moim świecie
siendo lo que soy Jestem sobą wiem
Y no voy a parar ni un segundo, I nie przestanę ni na sekundę
mi destino es hoy To moje przeznaczenie jest
Y vuelvo a despertar en mi mundo, I znowu budzę się w moim świecie
siendo lo que soy Jestem sobą wiem
Y no voy a parar, (No quiero parar) I nie przestanę ( Nie chcę przestawać)
ni un segundo (No voy a parar...) Ni na sekundę ( I nie przestanę)
mi destino es hoy (No, no, no) To moje przeznaczenie jest (Nie, nie, nie)
Y vuelvo a despertar (No voy a parar) I znowu budzę się (Nie przestanę)
en mi mundo (No quiero parar...) W moim świecie ( Nie chcę przestawać)
siendo lo que soy (No, no, no quiero parar...) Jestem sobą wiem (Nie, nie, nie chcę przestawać)
Y no voy a parar (No, no, no quiero parar) I nie przestanę ( Nie, nie, nie chcę przestawać)
ni un segundo, (No voy a parar...) Ni na sekundę (Nie przestanę)
mi destino es hoy (No...!) To moje przeznaczenie jest (Nie...!)
Nada puede pasar Nic się już nie zdarzy
Voy a soltar todo lo que siento, todo, todo... Uwolnię wszystko, wszystko to co czuję (wszystko, wszystko)
Nada puede pasar Nic się już nie zdarzy
Voy a soltar todo lo que tengo Uwolnię wszystko, wszystko to co miała
Nada me detendrá! Nic mnie nie zatrzyma!
Tutaj piosenka w wersji włoskiej - Nel mio mondo w wykonaniu serialowej Francesci podczas małego koncertu w Hiszpanii podczas drugiego sezonu.
Angielska wersja piosenki - On my own world w wykonaniu tytułowej bohaterki telenoweli - Violetty.
Ta wersja jest moją ulubioną wersją En mi mundo. Kocham Ruggero i Martinę, a ich głosy brzmią razem cudownie.
Mimo, że filmik jest z trzeciego sezonu serialu to Federico i Violetta wykonują tą piosenkę w każdym z sezonów.
Ostatnią z wersji jest wersja koncertowa podczas trasy Violetta Live.
Jest to wideo z koncertu w Warszawie.
Ja byłam w Krakowie i muszę przyznać, że bardzo mi się podobała.
I nie chodzi mi tu tylko o samo wykonanie tylko o zachowanie Martiny i całej obsady - widać, że bawią się cudownie śpiewając tą piosenkę. Wszyscy skaczą, uśmiechają się. Wystarczy spojrzeć tylko chociażby na samo zachowanie Tini albo chłopaków.
I jeszcze te fioletowe serduszka! Uczucie nie do opisania <3
Która wersja podoba Wam się najbardziej ?
Podobał się post? Chcecie kolejne?
Jeśli tak to napiszcie w komentarzach napiszcie jaka piosenka ma być w kolejnym opracowaniu?
- Habla si puedes
- Voy por ti
- Veo, Veo
- Juntos somos mas
Piosenka, która będzie miała najwięcej głosów pojawi się w następnym opracowaniu, czas na głosowanie do końca kwietnia.
Mam nadzieję, że do zobaczenia ;*